Re: Disputes on this and other RISCOS Groups
- From: Alan Leighton <alan.leighton2@xxxxxxxxxxxx>
- Date: Tue, 15 May 2007 07:38:39 GMT
In message <d57212e34e.tgh@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Timothy Hartley <tNOgSPAMh@xxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
In message <3a0300e34e.alan@xxxxxxxxxxxx>
Alan Leighton <alan.leighton2@xxxxxxxxxxxx> wrote:
It always me smile when read in the C of E Easter service. The point,
Alan, is that this is read regularly. If you are reading from the KJV
publicaly at a service it can be very difficultHowever there are some
very difficult passages such as,
It always me smile when read in the C of E Easter service. The point,I wholly disagree ? the rhythms of the language, which was written for
Alan, is that this is read regularly. If you are reading from the KJV
publicaly at a service it can be very difficult ....
Fr Alan
exactly that purpose, of being read aloud, make reading it so much
easier than the banal versions of today ? leaving aside the question
of whether or not we should use the full beauty of His gifts,
including langauge, with which to worship Him. In any event I
do not gather from any part of what we are left in the Gospels that it
should be or has ever been easy to understand Christ?s message or that
a simplistic approach to it, which demands no effort of intellect or
understanding is all that we are asked to give. It may be of some
significance that it is at precisely the moment that the Church has
sought to simplify the mysteries that so many are looking elsewhere
for spiritual comfort. Does that not say something?
It says you simply cut out the youngsters who just don't understand or
appreciate the flow and the rhythms of 17th Century English. I have to
officiate at 1662 services and they are not easy as the currency of
some of the language (however beautiful for some) has simply lost it's
value. The interesting thing, Tim, is that the large growth in church
attendance has, by and large, been among the younger folk. In York St
Nicks has over 1000 while HT Brompton 2000 and KT Kensington 5000.
Visiting Hillsongs Church in London one is overwhelmed by thousands of
young people worshipping the Lord. They use modern translations and
new songs. The commitment of these young people to the community is
unbelievable. I wonder if our generation is a past generation. 8-(
Good news is that in some Anglican Dioceses Confirmation was up last
year by as much as 20% while Christmas and Easter have soared.
In any event the changes in language were not to the true vernacular
but from a language which had become part of our heritage, and had
posed no problem to generations which had gone before, although they
had far fewer educational opportunities, to the language of the
Oxbridge educated of the 1930?s and 1940?s ? hardly the vernacular of
the 70?s and 80?s, still less of today.
Not quite sure what you mean here. I am getting thick in my old age.
Blessings
Fr Alan
--
.
- References:
- Disputes on this and other RISCOS Groups
- From: Timothy Hartley
- Re: Disputes on this and other RISCOS Groups
- From: Ray Dawson
- Re: Disputes on this and other RISCOS Groups
- From: Ben Crick
- Re: Disputes on this and other RISCOS Groups
- From: Ray Dawson
- Re: Disputes on this and other RISCOS Groups
- From: Adrian Crafer
- Re: Disputes on this and other RISCOS Groups
- From: David Holden
- Re: Disputes on this and other RISCOS Groups
- From: John Cartmell
- Re: Disputes on this and other RISCOS Groups
- From: Alan Leighton
- Re: Disputes on this and other RISCOS Groups
- From: Alan Calder
- Re: Disputes on this and other RISCOS Groups
- From: Alan Leighton
- Re: Disputes on this and other RISCOS Groups
- From: Timothy Hartley
- Disputes on this and other RISCOS Groups
- Prev by Date: Re: What support is there for Unicode?
- Next by Date: Re: Disputes on this and other RISCOS Groups
- Previous by thread: Re: Disputes on this and other RISCOS Groups
- Next by thread: Re: Disputes on this and other RISCOS Groups
- Index(es):
Relevant Pages
|