Re: Mainframe Limericks...





In a message dated 6/27/2006 5:02:06 A.M. Central Daylight Time,
chrismason@xxxxxxxxxxxx writes:

The concordance is Matthew 27: 46. Fortunately, William Tyndale, probably
the author, understood the need to cater for monoglots and so, having quoted
the Hebrew (or Aramaic?)
I believe you meant "context" and not "concordance". And Tyndale was not
the author of the verse. I don't know who wrote it, as there is no verse in
all of Matthew stating that Matthew wrote it, but the real author lived about
1200 years before Tyndale and wrote it all in Greek. According to the version
on _http://www-users.cs.york.ac.uk/~fisher/gnt/_
(http://www-users.cs.york.ac.uk/~fisher/gnt/) the original Greek has a transliteration of the Aramaic
phrase using the Greek alphabet (Eli eli lama sabachthani), then added the
Greek translation (thee mou, thee mou, inati me egkatelipes) for the Grecophonic
monoglots of the third century C.E. Whoever translated it into English (and
Tyndale was just one of many who did that) translated the whole sentence and
did not add the English translation of the Aramaic. Aramaic and not Hebrew
was the language commonly used by the uneducated masses in first century C.E.
Palestine, although Aramaic and Hebrew are very similar.

Bill Fairchild




----------------------------------------------------------------------
For IBM-MAIN subscribe / signoff / archive access instructions,
send email to listserv@xxxxxxxxxxx with the message: GET IBM-MAIN INFO
Search the archives at http://bama.ua.edu/archives/ibm-main.html

.



Relevant Pages

  • Re: "I am both Muslim and Christian" Rev Ann Holmes Redding
    ... rather at "The Septuagint translates that into Greek in away which may ... Indeed, but if you think John's translation was in error, then you have to ... come up with some other Hebrew phrase which he could plausibly have ... of Abraham) up to the time of Jesus. ...
    (uk.religion.christian)
  • Re: TRUTH ON TRIAL PART 7 THE YAH
    ... This verse was "twisted" to make it look like Jesus pre-existed. ... This is my Hebrew transliteration... ... The 1999 JPS translation calls it this ... VaYoMeR eLoHiM eL-MoSHe eHYeH aSHeR eHYeH, ...
    (soc.religion.christian)
  • Re: Can anyone translate English to Aramaic?
    ... We only have it in Greek. ... Luther separated out the biblical books for which no Hebrew original was ... > Messianic prophesies, and assuming for a moment that JC believed himself ... > I have an old translation of the Scrolls right here but I have a feeling ...
    (sci.lang)
  • Re: "I am both Muslim and Christian" Rev Ann Holmes Redding
    ... Every known hebrew manuscript of Exodus contains that word, ... could also say the translation of Hebrew words into Greek text ... Indeed, but if you think John's translation was in error, then you have to ... of Abraham) up to the time of Jesus. ...
    (uk.religion.christian)
  • Re: Was the hebrew bible written by Romans?
    ... Greek (used by the Romans in the beggining) or Latin ... So you don't know about texts written in Hebrew? ... There is nothing to identify the Hebrew translation as any older than ...
    (soc.history.ancient)

Loading