Re: Telecon vs. telecom
- From: "Peter Duncanson (BrE)" <mail@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 02 Feb 2012 11:22:28 +0000
On Thu, 2 Feb 2012 01:25:46 +0000 (UTC), Snidely <snidely.too@xxxxxxxxx>
wrote:
"Peter Duncanson (BrE)" <mail@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> scribbled somethingI seem to have been whooshed!
like ...
On Wed, 01 Feb 2012 22:50:59 +0000, Mike Lyle
<mike_lyle_uk@xxxxxxxxxxx> wrote:
Perhaps understandably confused by an Anglophone speech habit I'm
always grumbling about: the one which has spawned references to the
"H5M1" virus etc. (Not only English, of course; and of ancient
pedigree.)
Is your objection to "virus" in "H5N1 virus"? I think the use is
legitimate.
No, I don't think that is his objection. Read his post out loud,
perhaps.
The characters "H5N1" are descriptive, adjectival. They refer to
characteristics of the outside of the virus by which it is recognised
both in nature by a cell and experimentally in a lab.
Yes, but read his post out loud.
--
Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)
.
- Follow-Ups:
- Re: Telecon vs. telecom
- From: John Holmes
- Re: Telecon vs. telecom
- From: Mike Lyle
- Re: Telecon vs. telecom
- References:
- Re: Telecon vs. telecom
- From: Mike Lyle
- Re: Telecon vs. telecom
- From: Peter Duncanson (BrE)
- Re: Telecon vs. telecom
- From: Snidely
- Re: Telecon vs. telecom
- Prev by Date: Re: mad
- Next by Date: Re: The reason is because...
- Previous by thread: Re: Telecon vs. telecom
- Next by thread: Re: Telecon vs. telecom
- Index(es):
Relevant Pages
|