Re: Translate to English (UK)



Peter Duncanson (BrE) wrote:
Vinny Burgoo wrote:

Is a Google improvement imminent?

[google is your friend]

http://en.wikipedia.org/wiki/OpenSocial

OpenSocial was rumored to be part of a larger social networking
initiative by Google code-named "Maka-Maka", which is defined as
meaning "intimate friend with whom one is on terms of receiving
and giving freely" in Hawaiian. [1]

Have you noticed something new or different on your iGoogle page?

[1] "Maka-Maka" is to an extent reminiscent in sound and meaning of
the BrE informal "mucker":

{Orig. Mil.} A close companion or friend; a person with whom one
regularly socializes or teams up (cf. to muck in at MUCK v.1
Phrasal verbs)

to muck in

intr. colloq. Originally: to share rations. Later: to share food,
facilities, etc. (with); to tuck in to food; to participate or
cooperate on equal terms with others in a task, hardship, etc.

It could also be from Chinook Jargon "muckamuck", food, eat. "High
muckamuck", spelled "hayo makamak" by the online AHD, which also
records "hiyou Muckamuck", means "plenty to eat". The sense of
"important person" came shortly after its first recorded English use
in the original meaning. I suppose the sound, and the first word's
resemblance to "high" must have influenced the shift, but perhaps the
second meaning also comes from potlatch, the West-coast Indian custom
of asserting social status at lavish feasts. Hiyu muckamuck, skookum
tillicum.

All there was between the Hawaiians and the Chinook (et al.) was a
stretch of water, and they were good sailors.

http://www.bartleby.com/61/76/H0197600.html


.



Relevant Pages

  • After centuries of intense and ...
    ... a Japanese word from samurai days meaning ... O KA LA NOKONOKO Hawaiian ... MAHJ Persian ... smooth sound of somebody farting but not very loudly. ...
    (soc.culture.baltics)
  • Re: meaning of tingo
    ... and other extraordinary words from around the world'' by Adam Jacot de ... Boinod and was immediately struck by some errors he has committed. ... example is Hawaiian 'a'ama, which he says means "someone who speaks ... don't find any such meaning. ...
    (sci.lang)
  • Changing course (was Re: Lady Teasley)
    ... back on topic: in today's Guardian the readers' editor discusses differences between AmE and BrE. ... ....An example of territorial variations in the meaning of a phrase turned up in a jokey piece on Friday about the Sun's scoop that a UFO had hit a wind turbine at the Ecotricity plant in Conisholme. ... Ecotricity's founder, Dale Vince, was also interviewed: "I think the fireworks certainly might explain the lights in some instances," he was quoted as saying. ... According to Guardian News & Media's sustainability report, at least half of the 23 million visitors to the website in August last year came from outside the UK, more than 8 million of them from North America, so the possibility that, for a large portion of readers, a common phrase might carry a contrary meaning to the one intended by the writer or speaker provides food for thought. ...
    (alt.usage.english)
  • Re: Foreigner(s) -- a counter-example
    ... Peter Duncanson (BrE) wrote: ... restaurant" had a particular meaning at the time of WW2 but I'm too young to remember. ...
    (alt.usage.english)
  • Re: Jut-jawed.
    ... "Peter Duncanson (BrE)" wrote ... expression "I'm on my way out", meaning "I have so many things wrong ... with me, my death is not far off", peculiar to Ireland or is it a ...
    (alt.usage.english)