Re: Fings we was lernt rong in skool
- From: msb@xxxxxxx (Mark Brader)
- Date: Sun, 20 Jan 2008 19:36:01 -0000
"David":
This depends on the situation. In UK English, it will sometimes come
out as "Please", although this doesn't work so well in US English
(e.g. "Please do not lean out of the window" becomes "It is an
offence under Federal law to lean out of the window".)
That's "offense".
I've probably mentioned previously the railway car I was in once
in Switzerland, where that notice was provided in six languages.
(I forget which six; maybe the four official Swiss languages plus
English and Spanish.)
In three languages it said "do not lean out of the window", but in
the other three it was left up to the passenger's judgement: "it is
dangerous to lean out of the window".
I leaned out of the window (to take photos, of course), being careful
how I did it, because I'd been warned it was dangerous.
--
Mark Brader, Toronto "...one man's feature is another man's bug."
msb@xxxxxxx --Chris Torek
My text in this article is in the public domain.
.
- References:
- Re: Fings we was lernt rong in skool (Was Basrawis n all that cop)
- From: Peter Moylan
- Re: Fings we was lernt rong in skool
- From: Vinny Burgoo
- Re: Fings we was lernt rong in skool
- From: Lanarcam
- Re: Fings we was lernt rong in skool
- From: the Omrud
- Re: Fings we was lernt rong in skool (Was Basrawis n all that cop)
- Prev by Date: Coin design (was: head and tail)
- Next by Date: Re: clean as a hound's tooth
- Previous by thread: Re: Fings we was lernt rong in skool
- Next by thread: Re: Fings we was lernt rong in skool
- Index(es):
Relevant Pages
|