Re: Fings we was lernt rong in skool

In article <47932e14$0$23601$426a74cc@xxxxxxxxxxxx>, lanarcam1 had it:

This is a problem for us foreigners, how do you
translate "On doit" or "Man soll" in English?
I have the feeling that "One should" is not
the exact translation.

This depends on the situation. In UK English, it will sometimes come
out as "Please", although this doesn't work so well in US English
(e.g. "Please do not lean out of the window" becomes "It is an
offence under Federal law to lean out of the window".)

In other cases, "You must" is often the most suitable.