Re: near future



TF wrote:

Roland Hutchinson <my.spamtrap@xxxxxxxxxxx> wrote:
It's certainly not dispositive -- a native speaker certainly _could_
make
that error as a typo. But the fact that there are no other similar
errors in a piece of writing of such length would suggest to me that it
is probably not a typo.

But it was! My native language is German, and even though our
capitalisation rules are quite different from those in English, we would
capitalise Latin, too.

Only when it's a noun meaning the Latin langage (Ger: Latein) -- not (as in
your posting) the adjective "Latin" (lateinisch) as in "too many Latin
words"/"zu viele lateinsche Wörter" (I think).

By the way, I would almost certainly use "latinate" rather than "Latin"
(adj.) in this context (assuming you meant English words derived from
Latin, rather than actual words of the Latin language: e.g. "adjectives"
rather than "nomina adjectiva").

This guy's written English is obviously spectacularly good for a
non-native, however keen he is to improve his command of spoken idiom
(which I suspect is rather good, too).

If only you knew ;-) I tend to make stupid little (and not so little)
mistakes all the time. Most of them don't bother me too much, mainly
because I know better and tend to make them only when I'm not paying as
much attention as I ought to. It's the more subtle things that I do
*not* know better that I'd like to improve.

But thanks a lot anyway!

Tom

--
Roland Hutchinson Will play viola da gamba for food.

NB mail to my.spamtrap [at] verizon.net is heavily filtered to
remove spam. If your message looks like spam I may not see it.
.



Relevant Pages

  • Re: Loyalty cards again
    ... would be a possible English derivation of Latin _pariens_ (more ... Just a typo. ...
    (rec.arts.sf.fandom)
  • Re: Loyalty cards again
    ... would be a possible English derivation of Latin _pariens_ (more ... Just a typo. ...
    (rec.arts.sf.fandom)
  • Re: fritillus frivolus
    ... suggesting the sound of rattling dice. ... Latin was not ... to that of a ball-mill, and that means literally 'little ... deverbative adjectives in *-wo-. ...
    (sci.lang)
  • fritillus frivolus
    ... Latin <fritillus> 'dice-box' is of obscure origin. ... to that of a ball-mill, and that means literally 'little ... deverbative adjectives in *-wo-. ...
    (sci.lang)
  • Re: This may be a silly question but...
    ... therefore I spam" doesn't work. ... How about: "Sum, ergo spam". ... Not as a Latin verb, ... language with a few remnants of inflection left; ...
    (rec.arts.sf.written)