Re: Yards and gardens [Was:Re: "K"]
- From: "Father Ignatius" <FatherIgnatius@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Sat, 3 Jun 2006 16:30:33 +0200
"Mike Lyle" <mike_lyle_uk@xxxxxxxxxxx> wrote in message
news:1149341317.455957.173230@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
OTTOMH, the two separate words "gate" are connected, though distantly.
One gate you go through, the other you go along. Scandinavian _gata_ is
the along one, and English _geat_ the through one -- this one is also a
mountain pass and, I think, a gap in a wood. In Scots and Northumbrian,
"gae" still means "go" or "walk". Cf "gait". The go-through gates are
"yat" or "yate" in some places. The Wife of Bath was "gat-toothed" (I
have a sense that the "t" form of this expression survives in modern
spoken English).
In Afrikaans -- and, I guess, Dutch -- "hole" is "gat", including for
"hole-in-the-wall" (and the slang name for "anus").
.
- Follow-Ups:
- Re: Yards and gardens [Was:Re: "K"]
- From: Jitze Couperus
- Re: Yards and gardens [Was:Re: "K"]
- References:
- "K"
- From: Daniel al-Autistiqui
- Re: Yards and gardens [Was:Re: "K"]
- From: Jitze Couperus
- Re: Yards and gardens [Was:Re: "K"]
- From: Mark Brader
- Re: Yards and gardens [Was:Re: "K"]
- From: Jitze Couperus
- Re: Yards and gardens [Was:Re: "K"]
- From: Mark Brader
- Re: Yards and gardens [Was:Re: "K"]
- From: Mike Lyle
- "K"
- Prev by Date: Re: What I really, really want
- Next by Date: Re: What I really, really want
- Previous by thread: Re: Yards and gardens [Was:Re: "K"]
- Next by thread: Re: Yards and gardens [Was:Re: "K"]
- Index(es):
Relevant Pages
|