Re: Translation of city names
- From: "Aaron J. Dinkin" <dinkin@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 31 May 2006 19:43:38 +0000 (UTC)
On Wed, 31 May 2006 12:18:15 +0000 (UTC), Salvatore Volatile <me@xxxxxxxxxxx> wrote:
BTW, how did the Romance language names of "London" get that "r" towards
the end, given that the Latin name was Londinium?
I don't know specifically, but offhand I'd guess regular sound change.
Note Latin -> Spanish:
homin- hombre
nomin- nombre
femin- hembra
So Londin- -> Londre(s) fits the same pattern.
-Aaron J. Dinkin
Dr. Whom
.
- Follow-Ups:
- Re: Translation of city names
- From: Evan Kirshenbaum
- Re: Translation of city names
- References:
- Translation of city names
- From: Cristina
- Re: Translation of city names
- From: Salvatore Volatile
- Translation of city names
- Prev by Date: Re: What's an accident?
- Next by Date: Re: both a Palindrome and an Onomatopoeia
- Previous by thread: Re: Translation of city names
- Next by thread: Re: Translation of city names
- Index(es):