Re: Bureaucracy in English usage
- From: "Laura F. Spira" <laura@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Sun, 19 Mar 2006 17:38:37 +0000
Mike Lyle wrote:
Default User wrote:
Salvatore Volatile wrote:
Mike Lyle wrote:
Hair conditioner, Plax mouthwash, shaving foam,
These are interesting in themselves. I'd call the first thing simply
"conditioner". The second thing I wouldn't call mouthwash, which I
see as a different product; I suppose I'd call it a "fluoride rinse".
I don't think Plax has fluoride, it's actually a pre-brush treatment.
Act is a fluoride rinse and mouthwash. That happens to be what I use.
I am in a position to assure the Hon. Gentleman that the labels on Euro
Plax, both Original and Cool Mint (Hi, Laura!), claim that they contain
Sodium Fluoride 0.025%.
I assume that you are drawing my attention to the fact that you have two brands of mouthwash in your bathroom?
All you people with all this stuff must have much bigger bathrooms than we do.
--
Laura
(emulate St. George for email)
.
- Follow-Ups:
- Re: Bureaucracy in English usage
- From: Mike Lyle
- Re: Bureaucracy in English usage
- References:
- Bureaucracy in English usage
- From: dandelion
- Re: Bureaucracy in English usage
- From: Django Cat
- Re: Bureaucracy in English usage
- From: Jeffrey Turner
- Re: Bureaucracy in English usage
- From: Mike Lyle
- Re: Bureaucracy in English usage
- From: Salvatore Volatile
- Re: Bureaucracy in English usage
- From: Default User
- Re: Bureaucracy in English usage
- From: Mike Lyle
- Bureaucracy in English usage
- Prev by Date: Oystercatchers [was: Re: "corrugated iron" [was: Re: The why of names [was: Re: Competing unions [was: Re: Native English]]]]
- Next by Date: Re: Has anyone read this book?
- Previous by thread: Plax (was: Bureaucracy in English usage)
- Next by thread: Re: Bureaucracy in English usage
- Index(es):
Relevant Pages
|