Re: stand apart
- From: "Reinhold (Rey) Aman" <aman@xxxxxxxxx>
- Date: Mon, 27 Feb 2006 13:37:21 -0800
Evan Kirshenbaum wrote:
Murray Arnow writes:
Rey wrote:
Evan Kirshenbaum wrote:
Reinhold (Rey) Aman writes:
Evan Kirshenbaum wrote:
[...]
for those in mourning or observing yarzheit),
Real Yiddish (transliterated): yortsayt.
That's the way it's pronounced, but it's usually spelled
"yarzheit" in English.
Sorry, I don't think so. The only correct YIVO spelling is
_yortsayt_. Any other popular and common spelling, such as yours,
is the illiterate German-English-Yiddish mishmash I've been
lambasting for decades.
Sure, but it's also standard English.
If "Yahrzeit" is the standard English word, how come the Merriam-Webster
Online Dictionary spells it the German way, "jahrzeit"? (I haven't
checked other dictionaries.)
The OED dates it (correctly spelled) to 1852, which I believe
is a bit before YIVO standardized their transliteration.
I hesitated correcting your _yarzheit_ because I knew it would just lead
to an endless "yes, but" back-and-forth. This is my final contribution
to this topic. We're just talking past each other.
At what time YIVO standardized the transliteration of _yortsayt_ is
irrelevant. There are three languages involved: English, Yiddish, and
Yinglish. I presented the Yiddish spelling _yortsayt_ and the butchered
spellings of _Yahrzeit_ by English-speaking Jews; you consider
_Yahrzeit_ standard English; I consider it Yinglish, à la _schmatteh_
and _shiksah_.
I must agree with Evan. "Yahrzeit" is the common spelling.
Nota bene: Evan spelled it _yarzheit_, which pressed one of my _Knöpfe_.
Every Yahrzeit notice I've seen since childhood used this spelling.
I doubt that. You have been paying attention to the spelling of
_Yahrzeit_ for the past sixty-odd years? Sure. You've never seen
_Jahrzeit_, the Rosten-Yiddish _Yortzeit_ or worse? Sure. I have been
observing the various misspellings of this word for at least 30 years.
Whether you like it or not, Rey, it is the correct spelling.
The spelling of _Yahrzeit_ in *English* texts is the standard, common,
and preferred one; I have lambasted the mutations & mutilations of this
word and shown examples from Leo Rosten and Rabbi Jacobs (snipped and
ignored by you and Evan).
This word is spelled _Jahrzeit_ by Jews in Germany, Austria and
Switzerland, and _jarcait_ by Jews in Poland, using the orthography of
their German and Polish languages, respectively. It's only the
*English-speaking* Jews & goyim who don't know how to spell it, because
they mix up the orthographies of English (-tsite), German (-zeit) and
Yiddish (-tsayt), all pronounced alike.
As an afterthought, I Googled "Jahrzeit" and "jarcait." You'll find
proof of what I'm saying (I *bolded* the words):
GERMAN:
*Jahrzeit* Nach jüdischer Tradition wird eines nahen Toten an seinem
Todestag (nach hebräischem Kalenderdatum), der "Jahrzeit", gedacht....
POLISH:
Groby odwiedzano w rocznice smierci (*jarcait*), w rocznice zburzenia
Jerozolimy i przed swietem Rosz ha-Szana....
[Note also how Polish Jews write "Rosh Hashana"]
ENGLISH: (From <http://www.aish.com/kaddish/why_kaddish.asp>:
Beyond this, Kaddish is recited every year on the day of the
*Yahrtzeit* (Hebrew anniversary of death).
[This outfit runs a Google ad and there spells it *Yarzheit*!]
I have not seen all of the following 100+ combinations, but they exist,
no doubt. Use any combination of words from column A and column B and
you've got the mishmash I'm bitching about:
Column A Column B
---------------------
Jar- -tsait
Jahr- -tsayt
Jor- -tzait
Johr- -tzayt
Jore- -tseit
Yar- -tzeit
Yahr- -tsite
Yor- -tzite
Yohr- -zait
Yore- -zayt
-zeit
I'll agree with Murray here, and not Evan. I don't know how
his "h" got moved like that.
Perhaps you got it from the <aish.com> ad above?
The OED quotations are
1852 Yahrzeit
1876 yore-zeit
1881 Jahrzeit
1917 Yahrzeit
1964 yahrzeit
1971 yortzeit
I'm certain that the _OED_ has only a fraction of the 100+ variants.
~~~ Rey ~~~
über und aus
.
- Follow-Ups:
- Re: stand apart
- From: Evan Kirshenbaum
- Re: stand apart
- References:
- stand apart
- From: Marius Hancu
- Re: stand apart
- From: the Omrud
- Re: stand apart
- From: Evan Kirshenbaum
- Re: stand apart
- From: Reinhold (Rey) Aman
- Re: stand apart
- From: Evan Kirshenbaum
- Re: stand apart
- From: Reinhold (Rey) Aman
- Re: stand apart
- From: Evan Kirshenbaum
- stand apart
- Prev by Date: Re: what is the difference between the sentences having a word 'have' and not having it?
- Next by Date: Re: Bussing tables
- Previous by thread: Re: stand apart
- Next by thread: Re: stand apart
- Index(es):
Relevant Pages
|