Re: YT will be happy



Joe Zeff wrote:
> Any "man" caught by it is a luser and deserves it.

I think you should re-read that book, eh? Maybe the .pt translation made
the relevant passage clearer, but I don't have the original version to
compare. There are, of course, other RISKS; the first to come to mind
answers to the name "vengeance".

> Now, if we could only figure out a way to make one that reaches out
> and bites whenever a luser opens an unrequested attachment...

So true. And I've just seen it. Right *now*. Thankfully, our lab techs
have a somewhat decent amount of paranoia.

Cheers,
--
Luís Bruno
.



Relevant Pages

  • Re: The Phaistos Disk, side A, according to Fischer again (was Faucounau, was: Fischer)
    ... compare this unsignificant anomaly with the problems ... > raised by the Fischer's deciphering attempt of the same sentence. ... but linked in the translation. ... that some form of Pidgin Greek was once used in the Mediterranean-- ...
    (sci.lang)
  • Re: OT - Hillarys History
    ... Is that a bit of hyperbole? ... Re-read the initial post in this thread and compare it with the ... tactics/methods used by Josef Vissionarivitch Stalin to suppress his ...
    (rec.outdoors.rv-travel)
  • Re: HELP! Services in NON ENglish!
    ... services are in that language... ... so I can compare them with the English names I know... ... is there any translation of these somewhere on the microsoft site? ... I can go one by one and compare and translate them myself.. ...
    (microsoft.public.windowsxp.help_and_support)
  • Re: Target; 2006 - A Remake
    ... throwing a ball at a target type thing... ... Ah it does almost make sense now I re-read it with that translation in ... mind, I think you must have some kind of affinity with dickman to be ...
    (comp.sys.sinclair)
  • Re: Grid Point
    ... points with xyz coordinates to compare ... transforms. ... Make small rotations and translation in this matrix, ...
    (comp.programming)

Loading