Re: Spanish 'Deathly Hallows' release date announced



Drusilla wrote:

Jano escribió:
Lily wrote:

Hi! I hope this time the translator was NOT from Catalunia, as in the
previous books. They use several expresions that are not quite correct
in Spanish... and I hate to read a book with grammatical errors.
Specially when the book is going to be read by a teen.

(Hola! Espero que no lo traduzca un catalán, como en los libros
anteriores. Usan algunas expresiones que no son correctas en español,
y odio leer un libro con faltas gramaticales, espcialmente si los
libros son para niños o adolescentes.)

It's amazing that for such a money-maker book they don't use a
top-of-the-line translator...

Asombroso que para un mina de dinero como es este libro no utilicen a un
traductor de los mejores...


Did you get to see "Spanish Hallows"? It was a blog translating DH, and
I was told it was very accurate. I couldn't see it because at that time,
I had a problem with my eyes and I couldn't stay to much time in front
of the PC :( It was taken down, but there a few others around. I think
that's the version the pirate book has here.

Llegaste a ver "SH"? Era un blog traduciendo DH y me dijeron que era
bastante crrecto. No llegue a verlo porque en esa epoca tenia un
problema con los ojos y no podia estar mucho tiempo frente a la PC. Ya
lo quitaron, pero hay otros por ahi. Creo que esta es la version de los
libros piratas.

Never saw it. A friend of mine did read some unofficial translation but it
was quite poor according to her. I guess there were several.

No lo vi. Una amiga leyó una traducción no oficial, que no era muy buena
según me dijo. Supongo que hay varias en circulación...

--
HP7 in a nutshell:
http://diogenes-sinope.blogspot.com/2007/07/potterdammerung-mega-spoilers.html
.



Relevant Pages

  • Re: Spanish Deathly Hallows release date announced
    ... Espero que no lo traduzca un catalán, como en los libros ... Usan algunas expresiones que no son correctas en español, ... y odio leer un libro con faltas gramaticales, espcialmente si los ... Did you get to see "Spanish Hallows"? ...
    (alt.fan.harry-potter)
  • Re: Spanish Deathly Hallows release date announced
    ... They use several expresions that are not quite correct ... Espero que no lo traduzca un catalán, como en los libros ... Usan algunas expresiones que no son correctas en español, ... y odio leer un libro con faltas gramaticales, espcialmente si los ...
    (alt.fan.harry-potter)
  • Re: Cultural imperialism in the news?
    ... My understanding is that English has, by far, the largest vocabulary. ... You can say things in Spanish that would sound ... lo que los Wetbacks son como pero siempre ...
    (soc.culture.scottish)
  • Re: Flu fears could trip up travellers
    ... Mexico duly reported the flu. ... Mexico was praised for its actions by all but hypocrite idiots like Castro that falsely accused Cuba of what he himself did in fact. ... que acusó recientemente a México de no dar a conocer ... denunciaron lo sucedido en la isla en los años 90 ...
    (soc.culture.cuba)
  • Re: The gains of the Cuban revolution
    ... The Castro regime has left Cuba for 80% dependent on food imports through woeful mismanagement of the agriculture through errors in irrigation, expropriations, allocation of land to ineffective state farms, disastrous logistics and marginalization of private farmers. ... "Por lo que establecer paralelismos con grupos de países que siempre estuvieron muy por debajo de los ...
    (soc.culture.cuba)